Twitter
Enviar respuesta 
Hypelecturas 2017: Julio, No te escondo nada, de Sylvia Day
Autor Mensaje
momone Sin conexión
Moderador

Mensajes: 4.177
Registro en: Aug 2014
     
Mensaje: #1
Hypelecturas 2017: Julio, No te escondo nada, de Sylvia Day
İmage


Título Original: Bared to You.
Traducción: Desnuda para tí.
Título puesto en España: No te escondo nada. (traducción parcialmente incorrecta).
Autora: Sylvia Day.
Traducido por... María Jesús Asensio y Jesús de la Torre.
Editoriales: Berkley Books, editorial del grupo Penguin Books, publicó la novela en EEUU el 3 de Abril del 2012, siendo publicada por Espasa Bestseller Internacional, editorial del grupo Planeta, en 2012, saliendo en formato bolsillo en 2016.
Premios: Estuvo a punto de conseguir los premios a la mejor autora y al mejor romance en los premios Goodread Choice Awards 2012, si bien fue el mejor libro de romance del 2012 según Amazon..
Dedicatoria: Para el doctor David Allen Goodwin, con amor y gratitud infinitos. Gracias, Dave. Me has salvado la vida.
Adaptado al cine o a la tv: De momento no, aunque Lionsgate tuvo los derechos comprados desde el 2013 con el fin de realizar una serie de tv... que finalmente no se hizo, recuperando Sylvia los derechos en 2016.


İmage



Saludos a todos/as y esa de la foto de arriba es la escritora Sylvia Day, autora de la novela de la cual voy a hablaros y que, sinceramente, peca de oportunismo. Lo digo por que NO TE ESCONDO NADA salió al mercado curiosamente un año después del fenómeno 50 SOMBRAS DE GREY, y hay determinadas similitudes entre ambas historias que demuestran que no es casualidad la aparición de éste libro, primero de una serie que busca satisfacer perversiones como las que E. L. James proponía en sus "50 Sombras", pero cambiando detalles, aspectos de los personajes, con el fin de evitar sospechas o detalles "plagiarios", motivo de demandas en el caso de haberlos. Es lo que pasa cuando un determinado tipo de libro se hace popular y se convierte en ejemplo a seguir para escritores/as que buscan sacar tajada de un determinado subgénero o trama argumental en lugar de crear otros ejemplos narrativos y comerciales, provocando una saturación que perjudica al subgénero y al final, se queda donde estaba hasta la aparición de otro revulsivo. Oh, me he enrollado demasiado, mejor que os cuente el argumento:

İmage



Eva Tramell se ha mudado hace poco a Manhattan desde su San Diego natal, teniendo como compañero de piso a su amigo gay Cary Taylor, debido a su trabajo en la agencia publicitaria Waters Field & Leaman. A sus 22 años, Eva es toda una atractiva y competente ayudante... hasta que se cruza en su camino Gideon Cross, joven dueño del emporio Crossfire, incluido el edificio donde se aloja la empresa para la cual trabaja Eve. Tras un roce algo cómico inicialmente, se desata una pasión entre Eva y Gideon llena de perversiones, secretos y traumas comunes, convirtiéndose en dos almas que han pasado por lo mismo... y que buscan disfrutar de manera diferente a lo convencional, sin tabúes, sin miedos, sin mentiras. Solo sexo.

İmage



Como decía, hay muchas similitudes entre esta novela y la de E. L. James: para empezar, tenemos a Eva que narra su historia cual Anastasia Steele, una protagonista sin novio conocido y casualmente, mudada a una ciudad que no es la suya, tenemos un encontronazo vergonzoso con el que será su amante y pareja hasta el final... y tenemos una pasión sexual depredadora de él por parte de ella que se vera satisfecha en una relación de amo y sumisa, aunque sin habitación roja con juguetitos de azotes, pero no falta que ella conozca a su familia. Eso sí, la autora usa un recurso con el fin de dar una especie de contexto que justifique tanto la actitud de Eva como la de Gideon, y la pongo en spoiler:

Spoiler Mostrar
Tanto Eva como Gideon sufrieron abusos sexuales de jóvenes

Eso sí, hay bastante sexo en la novela, siendo bastante explicito como en su modelo... sin incurrir en lenguaje soez o vulgar, ya que estamos en una novela erótica, nada de pornografía, por dios.

İmage



Además, tampoco ayuda que la novela sea publicitada de manera similar a su precedente, pues esto, aparte de aprovecharse de un tirón, como suele pasar, genera confusión, por que claro, la gente leyendo la novela piensa que es una especie de "50 Sombras..." cambiada, o peor aun, una especie de nueva versión o "remake" de la primera pero en malo. Lo curioso es que con el tiempo, tanto ésta saga como la de E. L. James, fueron publicadas bajo la misma editorial, dejándose de hacer competencia, al menos entre editoriales.

La doy un 1, por que a pesar de que me gusta mas el sexo en ésta que en su modelo... pesa mucho que es copia y semiplagio de otra novela anterior.
02-07-2017 11:02 PM
Encuentra todos sus mensajes Cita este mensaje en tu respuesta
Enviar respuesta 


Salto de foro:


Usuario(s) navegando en este tema: 1 invitado(s)

Contáctanos | HYPE BEYOND | Volver arriba | Volver al contenido | Versión Móvil | Sindicación RSS